切换到宽版
  • 7075阅读
  • 0回复

这两天,你的微信朋友圈还有人“打卡”分享学习课程吗? [复制链接]

上一主题 下一主题
离线黄苒苒
 

惠州合生海角1号好不好

      每天打开微信朋友圈,总免不了看到几个好学的朋友在“打卡”,不是背单词,就是精读外媒文章。近日,微信对这种分享行为出手了。
      
      5月13日,微信安全中心官方公众号发布关于利诱分享朋友圈打卡的处理公告,对流利阅读、薄荷阅读、潘多拉英语、火箭单词等在朋友圈“打卡”的诱导分享产品进行了治理。
      

      
      单词讲解
      
      Crack down on这个短语在新闻报道中很常见,一般表示“打击、治理”等意思,比如:crack down onanized crime(打击有组织犯罪)、 crack down on illegal guns(打击非法)等;如果表示“打击”这个行为则可以用名词形式crackdown,比如:anized crime crackdown或者crackdown onanized crime。
      
      微信发布公告称,近期某些公众号、应用软件等主体通过返学费(cash rewards)、送实物(in-kind rewards)等方式,利诱微信用户分享其链接(包括二维码图片等)到朋友圈打卡(entice users to share promotional links on their WeChat Moments)。
      
      公告指出,诱导分享为非正常营销行为,严重破坏正常的朋友圈体验。一经发现,微信团队将进行如下处理:
      
      包括但不限于停止链接内容在朋友圈继续传播、停止对相关域名或IP地址进行访问(deny access to related domain names or IP addresses),封禁相关开放平台账号或应用的分享接口(block sharing interfaces of related accounts or apps);
      
      对重复多次违规及对抗行为的违规主体,将采取阶梯式处理机制,包括但不限于下调每日分享限额(decrease daily sharing quota)、限制使用微信登录功能接口(restrict access to WeChat login interface)、永久封禁账号、域名、IP地址或分享接口(permanently block accounts, domain names, IP addresses or sharing interfaces);
      
      对使用微信外挂并通过微信群实施诱导用户分享的个人账号(personal accounts that entice users to share in WeChat groups),将根据违规严重程度对该微信账号进行阶梯式处罚。
      
      平台回应:“打卡”并非“利诱”
      
      针对微信的处理结果,13日晚间英语流利说在微发出声明,英语流利说表示已经开始进行内部调整,“流利阅读”从未以任何形式要求用户通过朋友圈获客,“打卡”并非“利诱”,只是希望用户在大家的监督下养成学习习惯。
      

      
      13日晚,火箭单词团队也在微信公众号发布升级通知,“奖学金”不需要分享朋友圈即可获得。
      

      

      

      
      相关词汇
      
      社交媒体 social media
      
      好友申请 friend request
      
      二维码 QR code
      
      取关 unfollow
      
      解除好友关系 defriend
      
      第三方应用商店 third-party app store
      
      快捷图标 short-cut icon
      
      消息推送 push notifications
      
      综合来源:新京报、中国青年报
      
      编辑:Helen
      
      来源:中国日报网
      
      
快速回复
限100 字节
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
 
上一个 下一个